Отсутствие цивилизованных бирж ссылок доводит чешских сеошников до пошлых вещей. Вчера я обнаружил перелинковку сайтов клиентов от фирмы Aivision, а сейчас наткнулся на еще одну местную seo-контору по имени Ataxo. У них на сайте есть корпоративные блоги, и вот читаю я там откровения о том, что надо обязательно составлять семантическое ядро (кто бы мог подумать), и вдруг как бы невзначай такой абзац:
В качестве примера рассмотрим фирму Jass. Эта фирма занимается производством каких-то там технологий. Главная страница оптимизирована под две основные и самые конкурентные фразы jeřáby и kladkostroje. Под другие более конкретные запросы оптимизированы отдельные страницы с продуктами, например "mostové jeřáby", "elektrické kladkostroje" и т.д.
Попробовал снова посмотреть на местный SEO-рынок. В комментариях к прошлой статье мне сообщили, что кто-то все же получает в Чехии посетителей из поисковиков, поэтому решил глянуть на статистику Adwords. Два самых популярных запроса оказались такие:
seo - 9900 запросов в месяц
optimalizace pro vyhledávače (оптимизация под поисковики) - 2900 запросов в месяц
Цифры надо умножить на 3, поскольку Гугл покрывает треть чешского рынка поиска (источник). Для сравнения, российская статистика: seo - 12100 запросов в месяц в гугле, 29000 в Яндексе.
Кто пока ни слова не понял - посмотрите клип, а мы продолжаем.
Optimizatsia, klimatizatsia, come on baby this is what you need!
Меня впечатлила чешская оптимизаторская фирма Aivision, которая хитро купила домен optimalizace-pro-vyhledavace.cz. Обратите внимание на "подвал" сайта - 14 внешних ссылок! Если по ним пощелкать, то становится еще интереснее:
Читать далее
Высоцкого принесла в Чехию не Радуза, а намного раньше переводчик Милан Дворжак и самый популярный чешский бард Яромир Ногавица. Мне Ногавица не нравится, но тем не менее. Про отношения Высоцкого с Чехией есть , не вижу смысла ее тут переписывать.
Есть отличный сайт , там собраны песни Высоцкого на разных языках: английском, французском, немецком, белорусском, украинском, и даже китайском. Мне нравится учить язык по хорошим песням, поэтому сохраню тут для себя и для тех, кто тоже учит чешский, пару ссылок:
Говоря про чехов, поющих на русском, нельзя не вспомнить про певицу Радузу. Она перевела и перепела песню Высоцкого "Парус". Хорошо так перепела, атмосферно.
Мне понравилась ее песня "Папиросы" - какая-то знакомая мелодия, много понятных слов и, главное, про поезда. Польский язык приятно звучит. Стихи на чешском с польским припевом:
Poczęstuj papierosem
już czeka pociąg twoj
Mówisz tyle cichym głosem
jeszcze mnie pocałuj
(Угости сигаретой, твой поезд уже ждет.
Говоришь таким тихим голосом: еще меня поцелуй)
Читать далее
Когда чехи поют русские песни, это всегда интересно послушать, а особенно когда они поют Агату Кристи. Знакомьтесь, чешская группа Agata Kristy Revival Band, так же известная как Agata Kristy Vtoroj Front. Они как-то пересеклись по интернету с настоящей Агатой и выступали в Москве в Лужниках на разогреве.
группы сообщает: Agata Kristy Revival Band это рок-группа из восточной Чехии. Мы не любим revival-ансамбли, но ничего не поделать: с 2000 года мы играем песни культовой русской группы Агата Кристи. Читать далее
Замечено: Автоматы по продаже газировки, которые стоят на больших вокзалах - развод на деньги. Расчет на то, что турист спешит на поезд и не будет разбираться из-за одного евро. Проверял в Праге и Кельне - пока счет 2:0 в пользу железяк. Зато в местах, куда люди приходят по многу раз, дворцы культуры там и ČEZ-арены, автоматы работают как часы.
Рассказ про поездку в Пардубице традиционно начинаю с поездов. Амстердамский поезд это всегда интересно. Люди спят на полу в спальных мешках, сидят на полу и играют в карты.. Вот такая девушка с огромной прической и белыми наушниками ехала с нами в купе.
Город Пардубице понравился. Как-то я в предыдущие приезды не оценил. В городе много пешеходно-велосипедных и пешеходно-велосипедно-троллейбусных улиц, есть, где погулять.
Читать далее
Я уже писал, что чешский язык очень милый и ироничный. Поначалу он смешит, но потом отношение меняется. Вот мы говорим по-русски "аптечка" или "ласточка", и не замечаем, что это уменьшительно-ласкательный суффикс. А в чешском таких слов очень много: мандаринка, грушка, сестричка, церквичка, миминка...
Сегодня до Чехии добрался ураган, прошел по Карловарскому и Плзеньскому краю и направился на северо-восток. Мы тоже видели его край: сильный ветер, дождь, грохот.. Зато теперь не жарко. Это на Seznam, и вот что интересно: в заголовке написано bouře (читается примерно как боуже), а дальше по тексту статьи везде уменьшительное bouřka (боужка).
Последние комментарии
2 дня 14 часа назад
3 дня 1 час назад
6 дня 2 часа назад
1 неделя 5 дня назад
3 недели 12 часа назад
3 недели 12 часа назад
3 недели 12 часа назад
3 недели 12 часа назад
3 недели 1 день назад
3 недели 1 день назад