Я уже писал, что чешский язык очень милый и ироничный. Поначалу он смешит, но потом отношение меняется. Вот мы говорим по-русски "аптечка" или "ласточка", и не замечаем, что это уменьшительно-ласкательный суффикс. А в чешском таких слов очень много: мандаринка, грушка, сестричка, церквичка, миминка...
Сегодня до Чехии добрался ураган, прошел по Карловарскому и Плзеньскому краю и направился на северо-восток. Мы тоже видели его край: сильный ветер, дождь, грохот.. Зато теперь не жарко. Это на Seznam, и вот что интересно: в заголовке написано bouře (читается примерно как боуже), а дальше по тексту статьи везде уменьшительное bouřka (боужка).

Комментарии
Отправить комментарий